"> 青铜侠 国际化市场模式运作《奥林匹亚传奇》-汇众教育上地校区
汇众教育北京上地VR/AR校区
当前位置:综合资讯 > 正文

青铜侠 国际化市场模式运作《奥林匹亚传奇》

2016-10-09 CBD动漫


    一个关于奥运圣火的传说;一部关于《奥林匹亚传奇》的动画电影;一群幕后制作人对动画电影国际化市场运作,向人们展示了中国动漫产业国际合作的发展趋势。

  关于圣火传递的传说,在希腊流传了已经有30多个世纪。由青铜侠影视动画制作有限公司制作的动画电影《奥林匹亚传奇》,向人们展示了火种的传说。


  这是一个完全西方化的故事,故事主线由中国人设计,剧本、编剧、英语配音等前期制作均由西方人完成;整个故事片从开始就遵循了国际化市场的运作模式。本刊将分两期介绍《奥林匹亚传奇》的商业运作模式,以飨读者。


  由西方人自己演绎希腊圣火传说


  青铜侠影视动画制作有限公司出品的《奥林匹亚传奇》为什么由西方人配音(英语版)、搭建故事架构、发行?青铜侠影视动画制作有限公司制片人陈三伟解释说:“其实很简单,因为奥运圣火火种起源于希腊,一个纯粹的西方故事,只有找西方人来演绎才能达到最好的效果,找东方人来讲述希腊圣火的传说,无异于找一个西方人来讲述老北京文化,结果一定是不理想的,甚至是完全突兀的。”


  了解中西两种不同文化的陈三伟,深知请什么人来讲希腊《奥林匹亚传奇》的故事,对影片的市场推广至关重要。关于圣火传递的传说,在希腊流传了已经有30多个世纪。火炬传递最早在古希腊是一种宗教仪式,每四年一次的古希腊火炬传递的目的在于祭奠女神阿西娜,传递的终点也正设于雅典卫城的女神阿西娜祭坛——帕特农神庙。公元前9世纪到8世纪,当斯巴达王和伊利斯王签订的“神圣休战月”条约逐渐催生出作为现代奥运会前身的古代奥林匹克运动会之后,阿西娜神坛的圣火就变成了和平的象征。如今残垣仅存的阿西娜神庙,消失的阿西娜神像早已成为一段凄美的传说,但她的守护者们,仍然用虔诚守卫着这块圣火曾经燃烧过的土地……


  《奥林匹亚传奇》讲述了一个和爱情有关的圣火传奇故事。


  男主角配音从百人中遴选


  据介绍,《奥林匹亚传奇》的编剧是由5个人完成的。


  在陈三伟完成故事主线、剧本大纲以后,凭借着在华纳工作15年的背景,他顺利地找到了5个编剧,他们分别是SARAHKINNEY、TOMMY CANNON、CAROL FORBES、DANY CHAN和STEVEN D,在他们的努力下,这个千年的故事为现代不同文化背景的观众所接受。


  第一个编剧完成了英语剧本的整理与润色;第二个编剧进行了人与动画合成的尝试;第三个编剧尝试了“完全不同方向的剧本版本”;第四个编剧交出的剧本“很酷,是一个英雄主义的故事,最大的特点是不卡通”;第五个编剧使剧本“成为一个卡通的、有趣味的、有动作的动画电影”。 


  动画电影另外一个重要的环节是配音,陈三伟如数家珍般地一口气说出如何在100多位配音演员中,几个轮次精心挑选出磁性十足的男主角配音;性情娴静的Debbie Reynolds(电影《雨中曲》女主角)担任女主角配音,还有以为驴配音而著称的美国著名配音演员、老牌明星Phyllis Diller(美国第一位女性脱口秀明星)担任故事中的重要角色配音。由于驴在西方文化中是善良的象征,所以很多西方人都记住了Phyllis Diller,这一点很像李扬在中国配音的唐老鸭。Phyllis Diller今年已经是80多岁的高龄,配音时“每一句话都要过五六遍,常常是一站就是两三个小时。身边的工作人员常常劝其坐着说,Phyllis Diller 说‘配音不能坐着,坐着效果不好’”。看过样片的人评价:“配音很到位,女主角的配音感情饱满,霸气十足;男主角的声音很有吸引力。”


  作曲也是动画电影不可忽视的重要环节。《奥林匹亚传奇》的作曲,先后有三位,第三位很偶然。一天刚刚上班,《奥林匹亚传奇》的录音师找到陈三伟,向他推荐了一位作曲。听说录音师推荐的作曲是自己的夫人,陈三伟很是犹豫。


  在录音师的一再坚持下,陈三伟看到了这样一份资料:比纳,好莱坞著名作曲家,土耳其人,其率领的5人小组曾经7次获得奥斯卡奖。5人小组的作曲顺利过关,看过样片的人评价作曲“非常好”。


  从剧本编剧、录音到作曲、录音师,《奥林匹亚传奇》的制作过程坚持了国际合作的商业模式,初战告捷。

咨询电话:010-84493187

网址:www.gamfe.com/cbda

报名地址:北京市朝阳区东三环北路甲2号京信大厦11层

0
  • 北京市海淀区上地东路1号院盈创动力E座2层202-1号
  • http://vrar.gamfe.com
全国服务咨询热线 18618401717
-->